Mohammad Nouri

Songs - Mohammad Nouri

 LyricsBuy Song/MP3 Buy Sheet Music/PDF
1. . Akharin Bedrood
2. . Arezouha $0.99 $2.99
3. . Arezouha $0.99 $2.99
4. . Baghe Khahesh ha
5. . Bekhofteh Del $0.99
6. . Bi To $0.99 $2.99
7. . Bi To $0.49 $2.99
8. . Bia Bare Safar Bandim
9. . Choupan $0.99
10. . Dar Shabe Sarde Zemestani $0.99
11. . Diare Khoobe Man $0.99
12. . Ey Vatan $0.99
13. . Gilan Jan $0.99
14. . Hengam Ke Geryeh Midahad Saz $0.99
15. . Jane Maryam $0.99 $2.99
16. . Jane Maryam $0.99
17. . Jane Maryam $0.99
18. . Jane Maryam $0.99 $2.99
19. . Jane Maryam $0.99 $2.99
20. . Jane Maryam 2 $0.99 $2.99
21. . Jane Maryam 2 $0.99 $2.99
22. . Kahkeshane Eshgh
23. . Khamooshihaye Sahel
24. . Lalayee $0.99
25. . Maral $0.99
26. . Miserlou $0.99 $2.99
27. . Miserlou $0.99
28. . Miserlou $0.99 $2.99
29. . Miserlou $0.99 $2.99
30. . Mobarak Baad $0.99 $2.99
31. . Mobarak Baad $0.99 $2.99
32. . Nasho Nasho $0.99
33. . Nooshoo Nooshoo $0.99
34. . Ojaghe Sard (Cold Oven) $0.99
35. . Shalizar $0.99
36. . Shalizar $0.99 $2.99
37. . Shalizar $0.99 $2.99
38. . To Bio $0.99
39. . To Bio $0.99 $2.99
40. . To Bio $0.99
41. . To Bio $0.99
42. . To Bio $0.99 $2.99
43. . To Bio $0.49 $2.99


Chords - Mohammad Nouri

 LyricsBuy Chords/PDF
Jane Maryam - Lyrics & Chords chords & lyrics $2.99


Lyrics of Songs by Mohammad Nouri

  Lyrics First Line of the Song
Agar To Amadeh Boodi اگر تو آمده بودی بهار می آمد
Akharin Bedroud نغمه ای ، بر لبانم ، زان لبی که خواند آخرین سرود ،
Arezooha نمیشه غصه ما رو یه لحظه تنها بذاره
Aroosi گل و سکهُ نقل و نبات ، رو سرش غوغا میکنه
Asheghaneh ای شب از رویای تو رنگین شده
Avaz Ba Eshgh آواز آواز می جوشد در جانم
Ayeneh Cheshm Kabood دیدم در آن ، آیینه ی ،
Ba Name To اکنون ، تو رفته ای ، تو رفته ای تو رفته ای تو رفته ای
Baran وای باران باران
Baraye Farzandam چشماتو وا کن که سحر ، تو چشمِ تو بیدار بشه
Baz Oomad عمر من گذشت گذشت نازنین رفته ام
Bazme Khial تا دل بیدار من
Bekhofteh Del (English: Sleeping Heart) آی بخفته دل
Bi To من بیهوده می خواهم ، از یاد تو بگریزم
Bia Bare Safar Bandim گر یک شب تو را در خواب بینُم ، به دریا نقشی از مهتاب بینُم
Choupan (English: Sheppard) می رسد از دور ، صدای ساز مرد چوپان
Dar Safar Gom Shodan هنوز در سفر گم شدن ، دیاری هست ،
Dar Shabe Sarde Zemestani (English: In a Cold Winter Night) در شب ِ سرد ِ زمستانی
Delaviztarin از دلاویزترین روز جهان ، خاطره ای با من است ، خاطره ای با من است
Diare Khoobe Man (English: My Dear Home Land) ای دیار خوب من ، همیشه جاوید
Dorane Asheghha مشکل چه بشنوی عزیزم ، شعر من و ترانه ی من
Dour دستهایم تهی از روز است ، چشمهایم تهی از شبنم
Ey Vatan - Miserlou (English: Home Land) Persian Lyrics:
Ey Ze To Labe Man Por Taraneh ای ز تو لب من ، پرترانه شده ،
Ghame Bihoodegiha در من غم بیهودگیها می زند موج ، در تو غروری از توان من فزون تر
Ghayeghi Bayad Sakht قایقی خواهم ساخت ، خواهم انداخت به آب
Gilan Jan (English: Dear Gilan) گیلان جان گیلان اوی گیلان - تاج سره خوشگلان
Gol Chehreh موهاشو همچون گلدسته
Hengam Ke Geryeh Midahad Saz (English: When I Start Crying) هنگام که گریه می دهد ساز
Iran Iran در روح و جان من می مانی ای وطن
Jane Maryam - Nazanine Maryam - Gole Maryam (English: Dear Maryam) وای گل سرخ و سپیدم کی می‌آیی؟
Jome Bazar ساز ناقاری جمعه بازار
Kahkeshane Eshgh دیدمت ، آهسته پرسیدمت
Khamooshihaye Sahel شب پریشان می خرامد در خموشیهای ساحل
Khamooshihaye Sahel شب پریشان می خرامد در خموشیهای ساحل
Khandeye Bahar تو تو خنده ی بهار ، من من سبزه ی چمن
Kouch اگر یک شب تو را در خواب بینم ، به دریا نقشی از مهتاب بینم
Lalayee (English: Lullaby) سر خونه ی دلم ، لونه ی غمم ، یاد او نشسته
Laneye Matrouk لانه ی سرد پرستو
Madar غم او ، با تو چه گفت ؟
Maral من گلمیشم سیزه گوناخ
Mobarak Bad (English: Wedding Song) امشب چه شبیست ؟ شب مراد است امشب …
Morghake Ziba در آسمان ماه و ستارگان تابان
Nastaran سرزده ز خانه او شاخه گلی گل ز نسترن
Nooshoo Nooshoo یاد باور او مهتابی شبانا
Ojaghe Sard (English: Cold Oven) مانده از شب های دورادور
Omid با چشمِ جان ،
Pas Az Entezarha خبری نشد از مسافر من
Raha زلال سبزه زاران
Roode Avareh رود آواره به صحرا
Roozi Ba Ghoroub تو فقط تو دنیا خوبی ، می دونی می دونی
Royaye Javani ای زیبای خدایی ، دور از یاران کجایی
Sarzamine Mahboube Man ای عزیزترین عزیزان
Shabhaye Tehran شب های تهران زیباست زیباست
Shalizar (English: Paddy Field) شکفته غنچه ی مهتاب تو بهشت شالیزاران
Shekoftan تو تولّد ، یه شعر تازه ای
Sokhane Eshgh سخن عشق تو بی آنکه برآید به زبانم
Ta To Boodi تا تو بودی در کنارم
Tasvire Oo بعد از این جوید در افق ها
Tavallod (English: Happy Birthday) تولد، تولد
Tavalodet Mobarak چو گلها سراپا نشاط و شوری
To Bio (English: Come On) تو بیو تی ما بنشین وای بلال طبیب دردُم
Yade Oon Roozha بهم می‌گفتی که می‌خوای همیشه با من بمونی
Zemzemeh در بهار زندگانی بی تو ای گل چه کنم
Zoraghe Shekasteh تو گودی های مشتات ، بهار چلّه نشسته